Paperback - £43.00

Publication date:

25 May 2010

Length of book:

338 pages

Publisher

Lexington Books

Dimensions:

235x156mm
6x9"

ISBN-13: 9780739118603

This anthology brings together key articles translated into English for the first time from Italian debates concerning Antonio Gramsci's writings on language and translation as central to his entire social and political thought. It includes recent scholarship by Italian, German and English-speaking scholars providing important contributions to debates concerning culture, language, Marxism, post-Marxism, and identity as well as the many fields in which Gramsci's notion of hegemony has been influential. Given the growing literature on the role of language and so-called 'global English' within process of globalisation or cultural and economic imperialism, this is a timely collection.

Franco Lo Piparo is often cited as the key source for how Gramsci's university studies in linguistics is at the core of his entire political theory, and yet none of this work has been translated into English nor have the debates that it spawned. Lo Piparo's specific thesis concerning the "non-Marxist roots" of Gramsci's originality and the critical responses to it have been almost unknown to non-Italian readers. These debates paved the way for important recent Italian work on the role of the concept of 'translation' in Gramsci's thought. While translation has become a staple metaphor in discussions of multiculturalism, globalization, and the politics of recognition, until now, Gramsci's focus on it has been undeveloped. What is at stake in this literature is more than Gramsci's understanding of language as one of the many themes in his writings, but the core of his central ideas including hegemony, culture, the philosophy of praxis, and Marxism in general. This volume presents the most important arguments of these debates in English in conjunction with the latest research on these central aspects of Gramsci's thought.

The essays this volume rectify lacunae concerning language and translation in Gramsci's writings. They open dialogue and connections between Gramscian approaches to the relationships among language, culture, poli
In the crowded field of Gramsci studies, this is a gem of rare beauty. It provides an English readership with a wide-ranging introduction to an important set of insights, developed initially in Italy but taken up elsewhere, into Gramsci's theory, methods, the key concept of hegemony, his approach to the language question, and more general issues of political strategy. The contributors are the key figures in this debate and, together, they productively highlight the role of arguments about language, philology, and translation for understanding Gramsci's working methods and his theoretical and political conclusions. With a strong introduction and some excellent translations of earlier contributions, this book will enable readers to gain a better understanding of Gramsci's place in Italian culture and politics as well as ideas about how to develop his arguments in their own work. I recommend this text wholeheartedly.